Documents Quran Text Translations

Baha'oddin Khorramshahi


Change Log

Four Persian translations added
Sat, 19 Mar 2011 14:34:34 -0400
-0,0 +1,6236
به نام خداوند بخشنده مهربان‌
سپاس خداوند را كه پروردگار جهانيان است‌
خداى رحمان مهربان‌
دادار روز جزا
[خداوندا] تنها تو را مى‌پرستيم و تنها از تو يارى مى‌خواهيم‌
ما را بر راه راست استوار بدار
راه كسانى كه آنان را نواخته‌اى، آنان نه كه از نظر انداخته‌اى، و نه گمراهان‌
الم [الف لام ميم‌]
اين كتابى است كه شك در آن روا نيست [كه‌] راهنماى پرهيزگاران است‌
همان كسانى كه به غيب ايمان دارند و نماز را برپا مى‌دارند و از آنچه روزيشان داده‌ايم، انفاق مى‌كنند
و كسانى كه به آنچه بر تو نازل شده است و آنچه پيش از تو فرود آمده است، ايمان دارند و هم آنان به آخرت ايقان دارند
اينان از جانب پروردگارشان از هدايتى برخوردارند و هم اينان رستگارانند
براى كافران يكسان است چه هشدارشان بدهى چه هشدارشان ندهى، ايمان نمى‌آورند
خداوند بر دلها و بر گوشهايشان مهر نهاده است، و بر ديدگانشان پرده‌اى است و عذابى بزرگ [در پيش‌] دارند
و كسانى از مردم هستند كه مى‌گويند به خداوند و روز بازپسين ايمان آورده‌ايم، ولى آنان مؤمن نيستند
مى‌خواهند به خداوند و مؤمنان نيرنگ بزنند، در حالى كه جز به خودشان نيرنگ نمى‌زنند، و نمى‌دانند
در دلهايشان بيمارى‌اى هست و خداوند بر بيماريشان بيفزايد، و به كيفر دروغى كه مى‌گفتند عذابى دردناك [در پيش‌] دارند
و چون به آنان گفته شود در [اين‌] سرزمين فساد نكنيد، گويند ما كه اهل اصلاحيم‌
بدانيد كه ايشان اهل فسادند، ولى خود نمى‌دانند
و چون به ايشان گفته شود چنانكه [ساير] مردم ايمان آورده‌اند، شما هم ايمان آوريد، گويند آيا ما هم مانند كم‌خردان ايمان بياوريم؟ بدانيد كه خودشان كم‌خردند، ولى نمى‌دانند
و چون با مؤمنان روبه‌رو شوند، گويند ايمان آورده‌ايم، و چون با پيشوايان خويش تنها شوند، گويند ما با شما هستيم، ما فقط ريشخند مى‌كنيم‌
خداوند ريشخندشان مى‌كند و در طغيانشان سرگشته مى‌دارد
اينان كسانى هستند كه گمراهى را به بهاى راهيابى خريدند، و سوداى آنان سودى نكرد، و راهياب نشدند
داستان ايشان همچون داستان كسانى است كه آتشى افروختند، و چون پيرامونشان را روشن كرد [بناگاه‌] خداوند نورشان را خاموش كرد، و در تاريكى‌اى كه [چيزى را] نمى‌بينند واگذاشت‌
ناشنوا و گنگ و نابينا هستند و به راه نمى‌آيند
يا چون [گرفتاران در] بارانى سخت كه از آسمان مى‌بارد و همراه با تاريكى و رعد و برق است از بيم مرگ ناشى از صاعقه‌ها انگشتانشان را در گوشهايشان مى‌كنند، و خداوند بر كافران چيره است‌
نزديك است كه برق [نور] چشمانشان را بربايد هرگاه كه [برق راهشان را] روشن كند، پيش روند، و چون [راهشان را] تاريك كند، بايستند و خداوند اگر مى‌خواست شنوايى و بيناييشان را از بين مى‌برد چرا كه خداوند بر هر كارى تواناست‌
اى مردم پروردگارتان را كه شما و پيشينيانتان را آفريده است، بپرستيد، تا در امان مانيد
آنكه زمين را [همچون‌] زيرانداز و آسمان را [همچون‌] سرپناه شما كرد، و از آسمان آبى فرو فرستاد، آنگاه بدان ميوه‌ها براى روزى شما برآورد، پس آگاهانه براى او همتا نياوريد
و اگر از آنچه بر بنده خويش فرو فرستاده‌ايم، شك داريد، اگر راست مى‌گوييد سوره‌اى همانند آن بياوريد و از ياورانتان در برابر خداوند، يارى بخواهيد
ولى اگر چنين نكرديد كه هرگز نخواهيد كرد از آتشى كه هيزم آن انسان و سنگهاست و براى كافران آماده شده است، بترسيد
و به كسانى كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند، نويد بده كه ايشان را بوستانهايى است كه در فرودست آن جويباران جارى است، هر گاه از ميوه‌هاى آن روزى يابند، گويند اين همان است كه پيشترها از آن بهره‌مند بوديم، و به ايشان همانند آن داده شود، و در آنجا جفتهاى پاكيزه دارند، و هم در آنجا جاويدانند
خداوند پروا ندارد كه به پشه و فراتر [يا فروتر] از آن مثل زند، آنگاه مؤمنان مى‌دانند كه آن [مثل‌] راست و درست است [و] از سوى پروردگارشان است، ولى كافران مى‌گويند خداوند از اين مثل چه مى‌خواهد؟ [بدين‌سان‌] بسيارى را بدان گمراه و بسيارى را راهنمايى مى‌كند، ولى جز نافرمانان كسى را بدان بيراه نمى‌گرداند
كسانى كه پيمان خداوند را پس از بستنش مى‌شكنند، و آنچه خداوند به پيوستن آن فرمان داده است، مى‌گسلند، و در زمين فساد مى‌كنند، اينان زيانكارند
چگونه به خداوند كفرمى‌ورزيد، حال آنكه بى‌جان بوديد و او به شما جان بخشيد، سپس شما را مى‌ميراند و دوباره زنده مى‌كند، آنگاه به سويش بازگردانده مى‌شويد
او كسى است كه آنچه در زمين است همه را براى شما آفريد، سپس به [آفرينش‌] آسمان پرداخت، و هفت آسمان استوار كرد و او به هر چيزى داناست‌
و چون پروردگارت به فرشتگان گفت من گمارنده جانشينى در زمينم، گفتند آيا كسى را در آن مى‌گمارى كه در آن فساد مى‌كند و خونها مى‌ريزد، حال آنكه ما شاكرانه تو را نيايش مى‌كنيم و تو را به پاكى ياد مى‌كنيم، فرمود من چيزى مى‌دانم كه شما نمى‌دانيد
و همه نامها را به آدم آموخت، سپس آنها را بر فرشتگان عرضه داشت و گفت اگر راست مى‌گوييد به من از نامهاى ايشان خبر دهيد
گفتند پاكا كه تويى، ما دانشى نداريم جز آنچه به ما آموخته‌اى، تو داناى فرزانه‌اى‌
فرمود اى آدم آنان را از نامهايشان خبر ده، و چون از نامهايشان خبرشان داد، فرمود آيا به شما نگفتم كه من ناپيداى آسمانها و زمين را مى‌دانم‌
و چون به فرشتگان گفتيم بر آدم سجده بريد، همه سجده بردند جز ابليس كه سركشيد و كبرورزيد و از كافران شد
و گفتيم اى آدم تو و همسرت در بهشت بياراميد و از [نعمتهاى‌] آن از هر جا كه خواستيد به خوشى و فراوانى بخوريد، ولى به اين درخت نزديك نشويد كه از ستمكاران خواهيد بود